Translation is a vital facilitating component of the globalised economy, and a multi-billion USD industry in itself. The position of the human translation workforce is threatened by the (often hasty) adoption of AI-led machine translation (MT) by Language Service Providers (LSPs). By investigating the overlooked human aspects in MT-incorporated workflows, Dr. Akiko Sakamoto and Dr. Begona Rodríguez de Céspedes’ work mapped a route to cement human skills into the translation process, and maintain a sustainable professional workforce for the future industry. Their recommendations were adopted by educational and professional organisations in the EU, UK and Japan, which continue to shape best practice around technology adoption for their members and commercial subscribers.