Social Sciences
Academia
18%
Adaptation
10%
Americas
7%
Approach
36%
Associations
15%
Bias
9%
Big Data
9%
Blind
9%
Case Studies
10%
Change
43%
Cohesion
10%
Collaboration
15%
Communities-Of-Practice
54%
Computers
9%
Curriculum
21%
Economic and Social Development
21%
Editors
15%
Freelancer
34%
Groups
10%
Influence
21%
Interaction
9%
Internet
9%
Landscape
9%
Learner
10%
Learning
10%
Learning
10%
London
7%
Mining
9%
Occupations
54%
Postgraduates
21%
Professional Personnel
29%
Relative
9%
Research
15%
Specific Industry
34%
Students
18%
Teaching
18%
Technological Change
7%
Technology
9%
Time
7%
Trainers
47%
Training
19%
Training
10%
Translation
85%
Translation (Applied Linguistics)
37%
Translations
27%
Translator
73%
Translators
63%
UK
21%
Universities
49%
Work
16%
INIS
artificial intelligence
27%
business
7%
communities
54%
computers
9%
conferences
54%
data
9%
diversification
27%
economy
27%
education
10%
globalization
27%
halftime
7%
houses
7%
humans
9%
industry
54%
interactions
9%
internet
9%
learning
21%
machine learning
9%
machine translations
27%
mining
9%
professions
34%
reflection
52%
symbiosis
9%
teaching
9%
tools
38%
translators
100%
universities
49%
values
27%
visibility
27%
Arts and Humanities
1990s
7%
Automatic Translation
27%
Benefits
9%
Bristol
7%
Cognitive
9%
Communities of Practices (CoPs)
54%
Context
10%
Educators
7%
Enterprises
7%
Event
7%
Landscape
9%
Medical journals
7%
Metropolitan
7%
Portsmouth
41%
Potential
7%
Professional
29%
Professional translation
21%
Prospect
9%
Publishers
15%
Regional
7%
Regular
7%
Relatives
9%
senior lecturer
7%
Speaker
7%
Strength
9%
Time
7%
Translation industry
19%
Translation practice
21%
Translator training
49%