Cover songs: metaphor or object of study?

Jonathan Evans

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

167 Downloads (Pure)

Abstract

Thinking about translation involves the use of metaphors. However, the use of metaphors is flawed, as they only partially describe translation. This flaw can be interesting, though, if it stimulates new thoughts and new ways of thinking. This paper investigates one such metaphor, that of the cover song. By analysing three different covers of Joy Division's 1980 single 'Love Will Tear Us Apart', the paper shows how covers are often similar to translations and questions whether the link is stronger than just a metaphor. Finally the paper considers the use of studying translation as part of a larger group of texts that revolves around the idea of adaptation.
Original languageEnglish
Publication statusPublished - 8 Nov 2008
Event8th Portsmouth Translation Conference: The Changing Face of Translation - University of Portsmouth, Portsmouth, United Kingdom
Duration: 8 Nov 2008 → …

Conference

Conference8th Portsmouth Translation Conference
Country/TerritoryUnited Kingdom
CityPortsmouth
Period8/11/08 → …

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Cover songs: metaphor or object of study?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this