Abstract
A key to translation quality, especially with source texts in technical or specialized domains, is to use target-language terms consistently, i.e., to always use the same term as a label for the same thing or concept. One way to achieve this consistency is to create and use glossaries.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 103 |
Number of pages | 1 |
Journal | Tsuyaku Honyaku Journal (通訳・翻訳ジャーナル) |
Volume | 29 |
Issue number | 3 |
Publication status | Published - 21 May 2018 |