Social groups in machine translation post-editing: a SCOT analysis
Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
We analysed focus group interview data collected from 22 project managers (PMs) working in Japan, covering their experiences of machine translation post-editing (MTPE). A Social Construction of Technology analysis of how PMs describe different social groups in translation enabled us to examine the meanings those groups attach to MTPE, the intricate and complex power structures which exist between them, and the negotiations that take place in their day-to-day operations. The examination discovered that MTPE is still in a fluid and controversial state due to the difficulty of meeting all groups’ interests, which may lead to MTPE’s disappearance as a business model and the eventual dominance of conventional human translation and raw MT. We conclude that establishing ethical and sustainable translation workflows for all social groups will be vital for MTPE’s survival, which will require careful consideration of the complexity of these social groups and negotiations between them.
Original language | English |
---|---|
Journal | Translation Spaces |
Publication status | Accepted for publication - 13 Mar 2020 |
Documents
Related information
Activities
Machine Translation Summit 2019
Activity: Participating in or organising an event types › Participation in conference
Projects
ID: 16016211